Page 5 of 7 FirstFirst ... 234567 LastLast
Results 41 to 50 of 65

Thread: Where is Guillaume?

  1. #41
    Biggles's Avatar Looking for loopholes
    Join Date
    Jul 2003
    Location
    Scotland
    Age
    67
    Posts
    8,169
    Quote Originally Posted by Barbarossa View Post
    Personally, I'm not understanding the point of this homework

    Translate some French into English, and then back into French again
    Translated into English - personalised a little bit - turned back into French and then she has to use it as a speaking piece which will go towards her overall mark. She has scored quite highly so far so she wants this piece to "kick ass" apparantly
    Cogito cogito ergo cogito sum


  2. Lounge   -   #42
    Skweeky's Avatar Manker's web totty
    Join Date
    Dec 2002
    Posts
    11,052
    Oh dear oh dear oh dear

    There's a lot of passive tenses in that text.

    I don't think I can be of much help here. It's been too long since I've done anything with French grammatics.

    Does the end product have to be in English or French?

  3. Lounge   -   #43
    Skweeky's Avatar Manker's web totty
    Join Date
    Dec 2002
    Posts
    11,052
    Ah, you just answered my question. nm

    I've always found to just go with the flow when you're doing a speaking piece works better than trying too hard in writing it down.

    Maybe a general outline with the main ideas in French is a better idea than trying to learn a whole text by heart?

    You're bound the make mistakes if you do it that way, if you improvise most of it at least you have things to play with...

  4. Lounge   -   #44
    Barbarossa's Avatar mostly harmless
    Join Date
    Jun 2002
    Location
    Over here!
    Posts
    15,180
    ^
    |
    |
    |

    Cop-out above.

  5. Lounge   -   #45
    Skweeky's Avatar Manker's web totty
    Join Date
    Dec 2002
    Posts
    11,052
    Nope, just some advise from someone who always had 95% plus on oral pieces in French and always done it that way


    PLus, I just admitted I've been away from it too long

    I have to think about speaking Flemish at the moment

  6. Lounge   -   #46
    Biggles's Avatar Looking for loopholes
    Join Date
    Jul 2003
    Location
    Scotland
    Age
    67
    Posts
    8,169
    Quote Originally Posted by Skweeky View Post
    Ah, you just answered my question. nm

    I've always found to just go with the flow when you're doing a speaking piece works better than trying too hard in writing it down.

    Maybe a general outline with the main ideas in French is a better idea than trying to learn a whole text by heart?

    You're bound the make mistakes if you do it that way, if you improvise most of it at least you have things to play with...
    No idea - I don't think she has to memorise it but rather read it well. The idea being that as she has modified it she can put appropriate inflection into the speaking - I think. It is a fairly complex piece.
    Cogito cogito ergo cogito sum


  7. Lounge   -   #47
    Skweeky's Avatar Manker's web totty
    Join Date
    Dec 2002
    Posts
    11,052
    She has to read it?

    It's not an actual oral presentation?

  8. Lounge   -   #48
    Barbarossa's Avatar mostly harmless
    Join Date
    Jun 2002
    Location
    Over here!
    Posts
    15,180
    Wey Hey!

  9. Lounge   -   #49
    Biggles's Avatar Looking for loopholes
    Join Date
    Jul 2003
    Location
    Scotland
    Age
    67
    Posts
    8,169
    Quote Originally Posted by Skweeky View Post
    She has to read it?

    It's not an actual oral presentation?
    I believe she has to read it rather than do an oral presentation - she can be a bit vague with me over homework - or indeed if she even has any. She usually only conceeds that there might be homework if I start going through her school bag
    Cogito cogito ergo cogito sum


  10. Lounge   -   #50
    SpatulaGeekGirl's Avatar Noodle Critic BT Rep: +2
    Join Date
    Oct 2004
    Location
    Scotland
    Age
    33
    Posts
    2,633
    I have to speak it in French to the teacher, but am allowed English notes. There is then a question/answer thing in very basic language where I'm not allowed any notes. It's a bit much but I can manage.

    All I need is the French translation of my final draft and I can start committing it to memory. So, please, just put it back in French, in the same kind of language used on the first version. It doesn't have to be exact, as long as it means the same thing.
    That's the way the potato mashes.
    That's the way the pan flashes.
    That's the way the market crashes.
    That's the way the whip lashes.
    That's the way the teeth gnashes.

Page 5 of 7 FirstFirst ... 234567 LastLast

Bookmarks

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •