Page 2 of 2 FirstFirst 12
Results 11 to 15 of 15

Thread: Translation Game

  1. #11
    Evil9's Avatar Evolved Member
    Join Date
    Oct 2007
    Location
    Reno, NV
    Age
    44
    Posts
    400
    Original English Text:
    Laughing my ass off

    Translated to French:
    Riant mon âne hors fonction

    Translated back to English:
    Laughing my ass except function

    Translated to German:
    Meinen Esel lachend, schließen Sie Funktion aus

    Translated back to English:
    If donkeys mean laughing, exclude function

    Translated to Italian:
    Se gli asini significano ridere, escluda la funzione

    Translated back to English:
    If the asses mean to laugh, exclude the function

    Translated to Portuguese:
    Se os burros significarem rir, exclua a função

    Translated back to English:
    If the donkeys to mean to laugh, exclude the function

    Translated to Spanish:
    Si los burros a significar reír, excluyen la función
    Translated back to English:
    If the donkeys to mean to laugh, exclude the function

  2. Lounge   -   #12
    Sextent's Avatar Version Five
    Join Date
    Apr 2006
    Posts
    3,216

  3. Lounge   -   #13
    Gripper's Avatar Dexter's Apprentice.
    Join Date
    Sep 2003
    Location
    Mansfield, Nottinghamshir
    Age
    59
    Posts
    8,495
    Dalek wars!!!
    Just watched the xmas special from year b4 last..awesum

    All spelling mistakes and grammatical errors in my post's are intentional.

  4. Lounge   -   #14
    Alien5's Avatar μετά BT Rep: +6BT Rep +6
    Join Date
    Jun 2005
    Location
    Posts
    8,406
    Original English Text:
    my dream of one day holding Pamela in my arms and making romance explosion on her stomach.

    Translated to Japanese:
    彼女の胃の私のアームそしてロマンスの爆発の日の保有物Pamela の私の夢。

    Translated back to English:
    My arm of her stomach and my dream of possession ones Pamela of day of
    explosion of romance.

    Translated to Chinese:
    她的胃和财产我的梦想的我的胳膊一个日Pamela 展开言情。

    Translated back to English:
    Her stomach and the property my dream my arm date Pamela launches the
    romance.

    Translated to French:
    Son estomac et la propriété mon rêve ma date Pamela de bras lance
    le roman.

    Translated back to English:
    Its stomach and the property my dream my Pamela date of arm launches
    the novel.

    Translated to German:
    Sein Magen und die Eigenschaft mein Traum mein Pamela Datum des Armes
    stößt den Roman aus.

    Translated back to English:
    Its stomach and the characteristic my dream my Pamela date of the
    lever discharge the novel.

    Translated to Italian:
    Il relativo stomaco e la caratteristica il mio sogno la mia data di
    Pamela della leva scaricano il romanzo.

    Translated back to English:
    The relative stomach and the characteristic my dream my date of
    Wide-brimmed hat of the lever unload the novel.

    Translated to Portuguese:
    O estômago relativo e a característica meu sonho minha data do
    chapéu Largo-wide-brimmed da alavanca descarregam a novela.

    Translated back to English:
    The relative stomach and the feature my dream my date of the hat
    Plaza-wide-brimmed of the handspike unload the novel.

    Translated to Spanish:
    El estómago relativo y la característica mi sueño que mi fecha del
    sombrero Plaza-ancho-plaza-wide-brimmed del espeque descarga la
    novela.

    Translated back to English:
    The relative stomach and the characteristic my dream that my date of
    the hat Seat-wide-seat-wide-brimmed of the handspike unloads the
    novel.

  5. Lounge   -   #15
    Snee's Avatar Error xɐʇuʎs BT Rep: +1
    Join Date
    Sep 2003
    Location
    on something.
    Age
    44
    Posts
    17,985
    Original English Text:
    flagpole

    Translated to Japanese:
    flagpole

    Translated back to English:
    Flagpole

    Translated to Chinese:
    旗杆

    Translated back to English:
    Flagpole

    Translated to French:
    Mât de drapeau

    Translated back to English:
    Mast of flag

    Translated to German:
    Mast der Markierungsfahne

    Translated back to English:
    Mast of the marking sign

    Translated to Italian:
    Albero del segno della marcatura

    Translated back to English:
    Tree of the sign of the marcatura

    Translated to Portuguese:
    Árvore do sinal do marcatura

    Translated back to English:
    Tree of the sign of the marcatura

    Translated to Spanish:
    Árbol de la muestra del marcatura

    Translated back to English:
    Tree of the sample of the marcatura

Page 2 of 2 FirstFirst 12

Bookmarks

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •