So I'm using a swedish version of Word, right, and I'm writing an essay about translations, and as I'm doing so, I've got the spellchecking thingie running.
There I am, copying from an English text as it happens, which I'm then going to compare with the swedish translation of it when I notice one of them curly underlines under a word, and I'm not quite sure why as I think the text I've just copied is grammatically and otherwise correct.
So, curious as I am, I investigate, and this is what I get:
Guess what. That's not swedish.
Now, I know it's a swedish version, and I haven't changed any settings, but suddenly...it gives me German. (And while I do know some german, I don't know enough to read that.)
And btw, the text says that some stars are burning, so that madness about adjective mis-use of something or other isn't really applicable.