Juppanese
11-02-2003, 09:47 PM
WHO, without any knowledge of the Swedish language and or swedish spelling has translated KazaaLite into Swedish.
HELP PLEASE by someone knowing Swedish...
The following sentence(s) is in Swedish.
Ränsa heter inte ränsa, utan rensa.
"Finn fler sökningar för hemladdning" heter inte så utan: Hitta fler platser att ladda ner från, eller "hitta fler källor" eller "hitta fler källor att ladda ner från"
Ränsa felaktiga... heter "rensa felaktiga eller avbrutna nedladdningar".
Man kan inte hitta fler sökningar... på det sättet som den 13-åring som översatt vill ha det till.
Sorry, for the Swedish
Find another translator...
Juppanese
HELP PLEASE by someone knowing Swedish...
The following sentence(s) is in Swedish.
Ränsa heter inte ränsa, utan rensa.
"Finn fler sökningar för hemladdning" heter inte så utan: Hitta fler platser att ladda ner från, eller "hitta fler källor" eller "hitta fler källor att ladda ner från"
Ränsa felaktiga... heter "rensa felaktiga eller avbrutna nedladdningar".
Man kan inte hitta fler sökningar... på det sättet som den 13-åring som översatt vill ha det till.
Sorry, for the Swedish
Find another translator...
Juppanese