Page 2 of 3 FirstFirst 123 LastLast
Results 11 to 20 of 21

Thread: Could anyone translate this Chinese(?) word/phrase?

  1. #11
    clocker's Avatar Shovel Ready
    Join Date
    Mar 2003
    Posts
    15,305
    It says "Uma Thurman Signature Model".
    "I am the one who knocks."- Heisenberg

  2. Lounge   -   #12
    Rip The Jacker's Avatar Retired
    Join Date
    Nov 2002
    Location
    Los Angeles, CA
    Age
    37
    Posts
    6,236
    Somehow I knew no one would take this seriously.

  3. Lounge   -   #13
    Gripper's Avatar Dexter's Apprentice.
    Join Date
    Sep 2003
    Location
    Mansfield, Nottinghamshir
    Age
    59
    Posts
    8,495
    Go for a walk with it and accost every oriental person you see and ask them to translate it,see how long it takes for the cops to arrest/shoot you.

    All spelling mistakes and grammatical errors in my post's are intentional.

  4. Lounge   -   #14
    Seedler's Avatar T__________________T
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Canada
    Posts
    4,148
    Literal translation:

    “Recent/Now” “Ancient” “Have/Possess” “God/Spirit” “Worship/Admire” “Willpower” “Warrior/Scholar”


    Each quotation is obviously one character.


    Now putting it together:


    1. Now and then there are spirits who admire and watch over strong-willed warriors.

    or

    2. Now and in the past there have been gods that reward those strong-minded scholars of worship.



    The first translation should be the most valid seeing it is a carving on a sword.
    Biostar XE T5
    i5-750 @ 4.0 GHZ stable (CM Hyper 212)
    2 x 2GB Cosair XMS3 DDR3 1600MHZ
    Radeon 5850 @ 866/1254MHZ
    Intel X25-M in RAID 0
    WD Caviar Black 2TB in RAID 0
    3 x Asus 25.5" VW266H LCD [Eyefinity]

  5. Lounge   -   #15
    Rip The Jacker's Avatar Retired
    Join Date
    Nov 2002
    Location
    Los Angeles, CA
    Age
    37
    Posts
    6,236
    Quote Originally Posted by Seedler View Post
    1. Now and then there are spirits who admire and watch over strong-willed warriors.

    or

    2. Now and in the past there have been gods that reward those strong-minded scholars of worship.



    The first translation should be the most valid seeing it is a carving on a sword.
    Really? Cool.

    Thanks dude.

  6. Lounge   -   #16
    thewizeard's Avatar re-member BT Rep: +1
    Join Date
    Jun 2003
    Location
    The Netherlands
    Posts
    6,354
    Quote Originally Posted by Seedler View Post
    Literal translation:

    “Recent/Now” “Ancient” “Have/Possess” “God/Spirit” “Worship/Admire” “Willpower” “Warrior/Scholar”


    Each quotation is obviously one character.


    Now putting it together:


    1. Now and then there are spirits who admire and watch over strong-willed warriors.

    or

    2. Now and in the past there have been gods that reward those strong-minded scholars of worship.



    The first translation should be the most valid seeing it is a carving on a sword.
    I don't know if you've sussed it yet. I know a chinese girl I could ask to check it, she is fluent, every month. I will ask her for a literal translation.

  7. Lounge   -   #17
    Seedler's Avatar T__________________T
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Canada
    Posts
    4,148
    Quote Originally Posted by thewizeard View Post
    Quote Originally Posted by Seedler View Post
    Literal translation:

    “Recent/Now” “Ancient” “Have/Possess” “God/Spirit” “Worship/Admire” “Willpower” “Warrior/Scholar”


    Each quotation is obviously one character.


    Now putting it together:


    1. Now and then there are spirits who admire and watch over strong-willed warriors.

    or

    2. Now and in the past there have been gods that reward those strong-minded scholars of worship.



    The first translation should be the most valid seeing it is a carving on a sword.
    I don't know if you've sussed it yet. I know a chinese girl I could ask to check it, she is fluent, every month. I will ask her for a literal translation.
    M'kay then. You can ask, but it's quite pointless, because I'm completely fluent in Chinese.
    Biostar XE T5
    i5-750 @ 4.0 GHZ stable (CM Hyper 212)
    2 x 2GB Cosair XMS3 DDR3 1600MHZ
    Radeon 5850 @ 866/1254MHZ
    Intel X25-M in RAID 0
    WD Caviar Black 2TB in RAID 0
    3 x Asus 25.5" VW266H LCD [Eyefinity]

  8. Lounge   -   #18
    thewizeard's Avatar re-member BT Rep: +1
    Join Date
    Jun 2003
    Location
    The Netherlands
    Posts
    6,354
    Well you have a point; but it might also have meaning to it that transcends the individual pictograms. .Also and more important Seedler, a point that you totally overlooked, she's female and will visit me in my house.
    Last edited by thewizeard; 06-10-2007 at 12:20 AM.

  9. Lounge   -   #19
    Something Else's Avatar sex a wolf in a bag BT Rep: +70BT Rep +70BT Rep +70BT Rep +70BT Rep +70BT Rep +70BT Rep +70BT Rep +70BT Rep +70BT Rep +70BT Rep +70BT Rep +70BT Rep +70BT Rep +70
    Join Date
    Mar 2007
    Location
    Addicted to placebos
    Posts
    11,863
    It's Japanese and it says:

    ''read it sideways westerner''
    Now go away.

  10. Lounge   -   #20
    Seedler's Avatar T__________________T
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Canada
    Posts
    4,148
    Quote Originally Posted by thewizeard View Post
    Well you have a point; but it might also have meaning to it that transcends the individual pictograms. .Also and more important Seedler, a point that you totally overlooked, she's female and will visit me in my house.
    I believe Rip the Jacker has done a great favour to you by starting this thread
    Biostar XE T5
    i5-750 @ 4.0 GHZ stable (CM Hyper 212)
    2 x 2GB Cosair XMS3 DDR3 1600MHZ
    Radeon 5850 @ 866/1254MHZ
    Intel X25-M in RAID 0
    WD Caviar Black 2TB in RAID 0
    3 x Asus 25.5" VW266H LCD [Eyefinity]

Page 2 of 3 FirstFirst 123 LastLast

Bookmarks

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •