Page 3 of 6 FirstFirst 123456 LastLast
Results 21 to 30 of 56

Thread: Languages Of The World

  1. #21
    summerlinda's Avatar Pyretta¤Blaze
    Join Date
    Dec 2002
    Location
    The Netherlands
    Age
    50
    Posts
    1,442
    Originally posted by ugluk@26 February 2003 - 19:42
    Håll käften för fan!!
    I could read that,
    He says we have to shut up

    (I lived in Denmark for 2 years, its not Danisch you write, but it looks like it)

    Is er al ooit een nationaliteits poll geweest? Ben erg benieuwd hoeveel verschillenden nationaliteiten hier posten. Daarom zou het erg fijn zijn als iedereen dat in zijn profiel zou zetten, leeftijd & land waar je woont.

    Mange hilse!


  2. Lounge   -   #22
    aserejé, ja, dejé, dejebe tudejebede, sebionouba, majabi an de bugui an de winidipi

    whatever that means

  3. Lounge   -   #23
    W Szczebrzeszynie chrz¹szcz brzmi w trzcinie i Szczebrzeszyn z tego s³ynie


    Grzegorz Brzêczyszczykiewicz

  4. Lounge   -   #24
    Poster
    Join Date
    Oct 2002
    Location
    Sweden
    Posts
    811
    Originally posted by khhora@26 February 2003 - 21:07
    aserejé, ja, dejé, dejebe tudejebede, sebionouba, majabi an de bugui an de winidipi

    whatever that means
    that's the Ketcup song!!

    summerlinda: that was a little swedish!

  5. Lounge   -   #25
    Originally posted by ugluk@26 February 2003 - 21:13
    that's the Ketcup song!!

    Good guess ugluk

    See , we dont need to speak an existing language to be understood

  6. Lounge   -   #26
    tilen76's Avatar Poster
    Join Date
    Dec 2002
    Location
    Slovenia
    Age
    48
    Posts
    783
    Originally posted by Dieselpower@26 February 2003 - 20:42
    Hi, Tilen76
    I think I understood almost everything you wrote in your native language! But I still can make a mistake...
    I write in English so others can understand the thread. It's about this: you appealed to all Slovenians from this forum and asked them to join this thread and to write only in Slovenian to prevent others from understanding all of you. Then you again appealed to other Svonenians (ADSLpredator è îñòàëüíûå, äàéòå î ñåáå çíàòü (in Russian)).
    You are 27 years old.  And you live in Ljubljane. (Ïðîæèâàåøü â Ëþáëÿíå&#33
    As I am Russian it isn't very difficult for me to understand other Slavs. 
    Quite good Dieselpower. Yes we the Slavs can understand each other pretty good, just like Dutch and German can understand each other for example.

    Torej vsi slovenci, ki ste èlani tega foruma, prosim èe se prikljuèite debati. Govorimo lahko praktièno o èemerkoli, saj nas nihèe ne bo razumel. Torej dora, ADSLpredator in ostali ... dajte si duška.
    OK, here is the best translation to english of what I said. I will try my best:

    "Well, all the Slovenians who are members of this forum, please join the debate. We can pratically speak about anything, since nobody will understand us. So dora, ADSL predator and the rest of you ... vent yourself (I hope I've translated that phrase correct, it could also be translated as simply "go ahead")."

    So I guess you translated it a little bit too hard:
    to write only in Slovenian to prevent others from understanding all of you
    But the rest was very good. Sit down you get a B+.

    But the age thing and where I live, well I think every1 understood that.

  7. Lounge   -   #27
    Ron's Avatar Poster
    Join Date
    Jan 2003
    Posts
    1,687
    Volges maa veil minder as 200 Km Bender.
    Trouwens, er is zelfs al een groot verschil tussen Mechels en Antwerps.
    pinke<->pinktje
    bouche kameree<->touter = schommel
    seuze<->deken
    sjemél<->verrekijker
    sjeit<->steert
    pjeid<->peird
    enz.

  8. Lounge   -   #28
    To Tilen76
    Govorimo lahko praktièno o èemerkoli, saj nas
    From this frase i wrongly uderstood "saj" because i translated it as "in order to" (÷òîáû in Russian)
    Other words: Govorimo - ãîâîðèòü (ïî ðóññêè) praktièno - ïðàêòè÷åñêè nas - íàñ
    nihèe ne bo razumel
    ne razumel - ðàçóìåòü - the word from old Slavic, Russians practically doesn&#39;t use this old verb but instead we use the verb "ïîíÿòü", however this word still exists in Ukranian and Belorussian (I have Belorussian and Ukranian relatives )
    Anketa o starosti:
    Jaz sem star 27 let.
    The preverb o = o
    The noun starost = ñòàðîñòü (âîçðàñò is better for Russian)
    let = ëåò (just the same = years)
    Od kod prihajaš:
    Iz Ljubljane
    Od kod = îò êóäà
    The preverb iz = èç (just the same "from")
    prihajaš - a little bit harder to translate 100% correctly. (ïðîæèâàþ)

  9. Lounge   -   #29
    100%'s Avatar ╚════╩═╬════╝
    Join Date
    Jan 2003
    Posts
    13,383
    ok that was lithuanian...

    though..




  10. Lounge   -   #30
    Jonne's Avatar Poster
    Join Date
    Nov 2002
    Location
    K-Town, Belgium
    Posts
    328
    Volges maa veil minder as 200 Km Bender.
    tè woa...

Page 3 of 6 FirstFirst 123456 LastLast

Bookmarks

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •